戴蒙·黑火二世
- 有一些其他的词条可能与此词条重名或近似,请参阅消歧义页面。
戴蒙·黑火二世 Daemon II Blackfyre | |
---|---|
![]() ![]() | |
![]() | |
基本信息 | |
别名 |
提琴手约翰爵士 年轻的戴蒙 |
势力 | 黑火家族 |
种族 | 瓦雷利亚 |
文化 | 王领人 |
个人纹章 |
金色的锯齿形十字 第一、第三区是一把金色提琴 第二、第四区是一柄金色长剑[1] |
人物关系 | |
父亲 | 戴蒙·黑火 |
母亲 | 泰洛西的罗翰妮 |
登场作品 | |
原著书目 |
神秘骑士(登场) 冰与火之歌的世界(提及) |
戴蒙·黑火二世(Daemon II Blackfyre)是戴蒙·黑火的三子。他以提琴手约翰之名,伪装成一名雇佣骑士,隐姓埋名在七国游历。他领导了那短暂的第二次黑火叛乱。提琴手约翰的个人纹章是一个金色的锯齿形十字,第一、第三区是一把金色提琴,第二、第四区则是一柄金色长剑。[2]
外貌与性格
戴蒙二世面容俊美,五官细致,气度优雅,胡子修剪乾净。[3] 他的头发长及颈后,邓肯初见他时,他为了隐瞒身份而把头发染成黑色,[4] 后来他洗掉染料后回复原来的银金发色。[5] 黑发时他的双眸看似深蓝,[4] 但邓肯近距离仔细察看时发现他和伊戈一样,眼睛是紫色的。[6]
在《神秘骑士》中,作者乔治·R·R·马丁暗示了他很可能喜欢同性,他的同伴埃林·库克肖似乎也是同性恋并爱慕着戴蒙。在澳洲一次访谈中,作者确认戴蒙二世为同性恋。[7]
生平
流亡
红草原之役后,戴蒙·黑火一世战死,“寒铁”伊葛·河文和黑火家族的成员踏上了流亡之路,逃往他们母亲的娘家,泰洛西。
戴蒙·黑火二世,历史上叫做“年轻的戴蒙”(Daemon the Younger)是黑火家族所存的最年长继承人,人们都知道他梦想着成为国王。春季大瘟疫过后,葛蒙·培克伯爵说服了戴蒙,在白墙城策划一场叛乱的阴谋,也就是《神秘骑士》记载的第二次黑火叛乱。然而伊葛·河文出于外界无从得知的原因,竟然不支持戴蒙·黑火二世加冕。这一点在学城产生了争议。
据学士推测,可能的原因有二:
神秘骑士
安布罗斯·巴特维尔伯爵正在白墙城召开比武大会。戴蒙以“提琴手”约翰爵士的身份前往,在途中遇见了“高个”邓肯爵士和伊戈。在婚礼中,他的位置被安排在高台上一个相当荣耀的位置,这对一名雇佣骑士来说很不寻常。洞房礼后,戴蒙仍然以约翰爵士的身份试图接近邓肯爵士,透露了他的龙梦。他梦见邓肯披上了白袍,以及白色城堡中诞生的魔龙。他试图争取邓肯爵士,但邓肯并不信任他的梦话,直到他们被葛蒙·培克伯爵打断。
在比武大会中,戴蒙击败了福兰克林·佛雷爵士和绿骑士加尔崔爵士。在加勒敦·佛花爵士被指控盗走了比武大会的大奖龙蛋时,邓肯向戴蒙揭示加勒敦实际是遭人陷害。戴蒙二世宣布了自己的真实身份,并给予加勒敦爵士通过与戴蒙的比武审判的方式来为自己辩护。加勒敦爵士忍受着拷问时留下的伤痛,但仍然在长枪对决中的第一轮击败了戴蒙。
“血鸦”公爵正率军前往白墙城以终结所谓的第二次黑火叛乱的消息很快传来。戴蒙试图鼓舞城堡内的每一名士兵,但他们都没有打算为这么一个软弱的战士而拼命。后来,戴蒙迎接到来的军队并要求一场单打独斗,可“血鸦”公爵却逮捕了他。“血鸦”打算让他活着,以此阻止“寒铁”加冕戴蒙的弟弟哈耿。[2]
同性情结
在《神秘骑士》中,虽然未有直接说明戴蒙二世为同性恋,但是书中多处他对邓肯的调情对话都强烈暗示了这一点。
“ | 提琴手约翰浑不在意长辈的劝告:“我想亲自跟你比试,爵士先生。我跟世界各地、各个民族的人都比过武,但没见过你这么高的。令尊也很高大吗?” | ” |
—— [9]
|
“ | “我?”公子哥抚摩起他的肩膀,邓克下意识地躲开对方的手。 | ” |
—— [10]
|
“ | “你这样说,是要逼我去夺得铁王座喽?我宁愿教你拉提琴。” | ” |
—— [10]
|
“ | “我醉得很厉害,酒精让一切皆有可能,邓肯爵士。我觉得,你身披白袍的样子犹如天神下凡…” | ” |
—— [11]
|
“ | “你去哪儿,爵士?”(戴蒙) “上床睡觉。我醉得像条狗。”(邓肯) “做我的狗吧,爵士。夜晚那么美好,让我们一起嗥叫,惊动天上诸神。” |
” |
—— [12]
|
家族
引用与注释
- ↑ 以提琴手约翰之名
- ↑ 2.0 2.1 七王国的骑士,神秘骑士。
- ↑ 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版176页。
- ↑ 4.0 4.1 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版177页。
- ↑ 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版258页。
- ↑ 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版239页。
- ↑ Reddit.com, ASOIAF, The Fiddler's sexuality, by dbeedie222.
- ↑ 冰与火之歌的世界。
- ↑ 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版178页。原文此句作:“I would love to cross swords with you, ser. I've tried men of many lands and races, but never one your size. Was your father large as well?”,似乎较中文翻译多了不少性暗示。
- ↑ 10.0 10.1 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版207页。
- ↑ 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版208页。
- ↑ 七王国的骑士,神秘骑士,简体中文版208页。
|